Home Up FAQs Contact Us Terms of UseTeachable?

Up Introduction Alliteration An Ode to Love Can Faith Save? Good Citizens Good Giving Mustering Mystery On Poets & Liars Poetry in the ISV Press On? Sloppy Agape Teachable? The Disciple Too Much Lettuce Whom Sweet Whom Conclusion

Musings -- A Continuing Series of Comments on Specific Translation Issues within the International Standard Version New Testament

by Dr. David Alan Black

"So great is the force of established usage that even acknowledged corruptions please the greater part, for they prefer to have their copies pretty rather than accurate."

Jerome

drblack.jpg (5141 bytes)
Dr. David Alan Black
Associate Editor
, ISV NT

"Teachable" or "Able to Teach?"

Is the New Testament elder to be a man who is "able to teach" or a man who is "teachable" (1 Timothy 3:2)? The latter is the rendering of the ISV, for several reasons. Not only is the translation "teachable" allowed by the Greek lexicons, but it is also in keeping with the context. Paul’s list of qualifications for elders has more to do with a man’s character than with his abilities.

And, if you think about it, aren’t the best teachers "teachable," that is, people who are constantly excited about what they are learning and therefore eager to pass it on to others?

If a man wants to be an elder, let him be teachable in the hands of the Master and open to the teaching and reproof of others. The man who has nothing to learn has nothing to teach and no place in the ministry of the church.

Introduction Poetry Lettuce? Press on? Good Giving Good Citizens Can Faith Save? On Poets & Liars An Ode to Love The Disciple Teachable? Sloppy Agape Mustering Mystery Alliteration Whom Sweet Whom Conclusion

This website and its images are copyright 1998-2010 by Davidson Press, Inc. Essays by Dr. Paul Eidelberg are copyright 2005-2010 by the author. All rights reserved internationally. This website was last updated on Monday, 11 February 2008. Direct inquiries about website issues to webmaster@davidsonpress.com